document of title

英 [ˈdɒkjumənt ɒv ˈtaɪtl] 美 [ˈdɑːkjumənt əv ˈtaɪtl]

所有权文据,物权凭证

经济



双语例句

  1. Our blog has a document element called, containing an unbounded sequence of items with title, description, and so on.
    我们的blog有一个名为的文档元素,包含无限制的项目序列,每个项目都有标题、描述等。
  2. The DOCUMENT table contains the basic information of each document: the document ID, title, and the document content(" input").
    DOCUMENT表包含每个文档的基本信息:文档ID、标题和文档内容(input)。
  3. For instance, the server can use the value of the slug when creating the URI of the member resource or when setting the value of the title element in the Atom Entry Document.
    比方说,服务器可以在创建成员资源的URI或者设置AtomEntryDocument中title元素的值时使用slug的值。
  4. An instrument is a document of title to money.
    票据是代表金钱支付权利的文据。
  5. The main document in exporting is the bill of lading which is the title deed to the goods.
    出口中的主要单据是提单,它是物权凭证。
  6. Provided that nothing in this section shall affect the operation of the issue or transfer of any document of title to goods.
    但本条并不影响货品所有权文件的签发或转让的效用。
  7. The document profile consists of properties that describe the document, such as title and author.
    文档配置文件包含用以描述文档的属性,如标题和作者。
  8. Equity related loans are loans convertible into equity ownership or loans collateralized with equity positions. The pledge contract shall become effective upon the delivery of the document of title.
    股权相关贷款是指可转换为股权的贷款,或可以以股权作抵押的贷款。质押合同自权利凭证交付之日起生效。
  9. They shall apply when adopted by a contract of carriage which is not covered by a Bill of Lading or similar document of title, whether the contract be in writing or not.
    本规则为运输合同采纳时方得适用,而不论该合同是否以书面订立,但该合同非由提单或类似的物权凭证所包括。
  10. "Delivery", with respect to an instrument, document of title, or chattel paper, means voluntary transfer of possession.
    涉及票据、所有权凭证或动产契据时,“交付”指自愿转移占有。
  11. Loss of entitlement to return transportation As a document of title, the bill of lading may lose its property title.
    回程交通权利的丧失作为一份物权凭证,提单的物权效力是可能丧失的。
  12. "Bearer" means a person in possession of a negotiable instrument, document of title, or certificated security that is payable to bearer or indorsed in blank.
    “持票人”指占有凭票付款或空白背书的流通票据、所有权凭证或实物证券的人。
  13. The person who is in possession of a note or bond or document of title that is endorsed to him.
    票据或债券或文件标题的占有者。
  14. The third function of bills of lading, as a document of title, is not easily fulfilled in providing mere electronic documents.
    然而,单单提供电子文件,并无法达到电子载货证券的第三种功能作为物权证书。
  15. To be specific, the legal nature of transferable multimodal transport document, which is a document of title and can circulate, is similar to ocean bill of lading;
    具体而言,可转让的多式联运单证的法律性质类似于海运提单,具有物权凭证的性质,可以转让流通;
  16. Bill of lading is generally regarded as the most important document of title, whose functions have been beyond the scope of shipping field. It plays an important role in the international trade.
    提单是重要的权利凭证,其作用已经远远超出了海上货物运输的环节,在国际贸易中扮演了举足轻重的作用。
  17. Others think that deposit receipt is the document of title and is real right legal relation.
    另一种观点认为存单为物权凭证,存款人与银行之间的关系为物权法律关系。
  18. By tracing to its source, this thesis examines the original meaning of document of title from the perspective of English law.
    笔者追本溯源,从英国法的角度来考察物权凭证的原始含义。
  19. While the nontransferable multimodal transport document, which is not a document of title, shares similar legal nature with sea waybill.
    不可转让的多式联运单证的法律性质则更接近于运单,不具有物权凭证的性质。
  20. The fifth chapter discusses the relation between right of control and stoppage in transit, delivery of goods, right of taking delivery of goods, document of title, and transfer of right.
    第四章分析了控制权与中途停运权、交付货物、提取货物、权利凭证、权利转让之间的关系,从控制权与其他制度的关系角度考察了控制权的影响。
  21. Bill of lading is regarded as one of the most important document of title, and it plays animportant role in international trade.
    提单是一种重要的“权利凭证”,在国际贸易中扮演着举足轻重的角色。
  22. A document of title is one of the main characteristics of the bill of lading.
    提单物权性是提单的主要特征。
  23. Reconsideration of the Function of Bill of Lading as Document of Title
    对提单的物权凭证功能的再思考
  24. In order to prevent the risks from exchange collections, it is necessary for the exporters to control the document of title.
    出口商为了防范收汇风险,控制货物所有权则尤为必要。
  25. Effectiveness of the bill of lading document of title as follows: the transfer of lading bill of lading means that the transfer of goods under.
    提单的物权凭证效力表现为:转让提单即意味着提单项下货物的转让。
  26. Bill of lading is the proof of document of title and freight contract and this function determines the carrier should deliver goods by virtue of original bill of lading.
    提单证明货运合同及物权凭证的功能决定了承运人应该凭借正本提单实施放货行为。
  27. This paper will discuss the layout of such a separate document, divided into the main header and the layout of the various paragraphs, the title of the technology and to achieve.
    本文讨论了将这类文档版面进行分割,划分出页眉以及主体版面的各个段落、标题的技术及实现。
  28. The author believes that straight bill of lading is "Document of Title", although it is nonnegotiable.
    在记名提单是否是“documentoftitle”这一问题上,笔者认为,记名提单尽管不具有流通性,但是是“documentoftitle”。
  29. Thirdly, there is a controversy about the concept of "Document of Title" in the academic field in our country.
    第三,我国海商法理论界对“documentoftitle”含义观点不一。